A:What do you know about Paralympics?
B:The word means paraplegic’s Olympics.
A:And the games will show the real human victory.
B:You are right. Come what may, I will go see the games.
A:God bless them!
A:장애자올림픽에관해서아십니가?
B:그것은 하반신불수자들의 올림픽경기를 뜻합니다
A:진실한 인간승리를 보여줄겁니다.
B:맞습니다. 무슨일이있어도 경기를 보러가겠어요.
A:하느님의축복이 있기를 빌어요!
※The word means~:~을 뜻하는 말이다.
※Paralympics:장애자 올림픽
paraplegic’s=paraplegia(하반신불수)의형용사
※real human victory:진실한 인간승리
※Come what may(=No matter what happens):무슨일이 있어도
※Go see the games:경기를 보러가다.
※God bless them:그들에게 하느님의 축복이 있기를 빌다.
가장 많이 본 기사
기획연재물
- 길 위의 목자 양업, 다시 부치는 편지최양업 신부가 생전에 쓴 각종 서한을 중심으로 그가 길 위에서 만난 사람들과 사목 현장에서 겪은 사건들과 관련 성지를 돌아본다.
- 다시 돌아가도 이 길을한국교회 원로 주교들이 풀어가는 삶과 신앙 이야기
- 김도현 신부의 과학으로 하느님 알기양자물리학, 빅뱅 우주론, 네트워크 과학 등 현대 과학의 핵심 내용을 적용해 신앙을 이야기.
- 정희완 신부의 신학서원어렵게만 느껴지는 신학을 가톨릭문화와 신학연구소 소장 정희완 신부가 쉽게 풀이
- 우리 곁의 교회 박물관 산책서울대교구 성미술 담당 정웅모 에밀리오 신부가 전국 각 교구의 박물관을 직접 찾아가 깊이 잇는 글과 다양한 사진으로 전하는 이야기
- 전례와 상식으로 풀어보는 교회음악성 베네딕도 수도회 왜관수도원의 교회음악 전문가 이장규 아타나시오 신부와 교회음악의 세계로 들어가 봅니다.
- 홍성남 신부의 톡 쏘는 영성명쾌하고 논리적인 글을 통해 올바른 신앙생활에 도움